
★ 翻訳言語
日本語⇔中国語(中国本土の簡体字と台湾、香港、東南アジアの繁体字)
★ 翻訳分野
一、プライベート文章の翻訳
1、私信(友人、恋人、相手方のご両親への手紙、ファンレター)
2、自己紹介、履歴書、就職関連文章
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
二、ビジネス全般の翻訳
1、ビジネスレター
2、ビジネスメールおよびFAX
3、ビジネス文章
① 社交、儀礼上の文章
挨拶状、招待状、案内状、祝賀状、礼状、クレーム処理詫状
② 取引文章
出荷着荷通知状、見積書/カタログ/見本送付の案内状、申込状、依頼状、
交渉上、断り状、取消状、請求状、照合状など
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
三、日本語ホームページの翻訳
1、会社の日本語ホームページ
2、観光地、ホテルの日本語ホームページ
3、学校の日本語ホームページ
4、他等の日本語ホームページ
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
四、印刷物/ビデオ/資料等の翻訳
1、プロモーションビデオ
2、会社案内
3、プレゼン資料
4、パンフレット、広告、宣伝物
5、市場調査、調査報告
6、統計資料、アンケート等
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
五、法律文章の翻訳
① 各種証明書
会社定款、会社登記簿謄本、婚姻要件具備証明書、独身証明書、出生証明書、
婚姻届、診断証明書、所得証明書、成績証明書、卒業証明書、学位証明書、
免許、戸籍謄本、戸籍抄本、住民票、登録原票記載事項証明書、源泉徴収票等
② 契約書関連
売買契約書、賃貸契約書、秘密保持契約書、雇用契約書、共同開発契約書、使用
利用許諾契約書、贈与契約書、委託契約書、製造請負契約書、念書、覚書、合意書、
結婚契約書等
③ 法廷関連文章
離婚協議書、供述書、訴状、答弁書、陳述書、訴訟文章、調停文章、審判文章、
判決文、裁判記録、裁判文章、刑事手続文章、審判、召喚、調書等
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
六、特許関連の翻訳
① 実用新案権譲渡契約書
② 著作権譲渡契約書
③ 特許明細書
④ 優先権証明書
⑤ 特許公報
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
七、技術文章
① 取扱説明書
② 製造マニアル
③ 製品プレゼン資料、製品紹介パンフレット
④ 商品カタログ
⑤ 学術論文
⑥ 展示パネル
⑦ 技術標準
⑧ 商品紹介、技術紹介
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
八、記事、文学作品、等の翻訳
① 歌詞、脚本、字幕等
② 現代近代文学、古典文学
③ 新聞記事、人物紹介、事件、歴史、専門分野紹介
④ 宗教宣伝資料、宗教に関する文章
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
中国語翻訳中国語翻訳